Luglio 2019
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
0 2020
  • Rizières d'altitude viste 1963 Rizières d'altitude
  • Sourires viste 1951 Sourires
  • Pause pique-nique chez l'habitant viste 1922 Pause pique-nique chez l'habitant
  • Sourires viste 1905 Sourires
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1852 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1837 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Ban Lien - Séchage du thé viste 1813 Ban Lien - Séchage du thé
  • Balade sur le lac de Thac Ba viste 1812 Balade sur le lac de Thac Ba
  • Descente vers la vallée de Khuon Lang viste 1793 Descente vers la vallée de Khuon Lang
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1792 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Les rues de Hanoi viste 1788 Les rues de Hanoi
  • Sur la route de Bac Ha viste 1787 Sur la route de Bac Ha
  • Village de Bac Ha viste 1787 Village de Bac Ha
  • Balade sur le lac de Thac Ba viste 1777 Balade sur le lac de Thac Ba
  • Buffle d'eau albinos viste 1775 Buffle d'eau albinos
  • Préparation des pousses de bambou viste 1774 Préparation des pousses de bambou
  • Thé et rencontre avec les Pa Then viste 1761 Thé et rencontre avec les Pa Then
  • Montée vers le village des Pa Then viste 1755 Montée vers le village des Pa Then
  • Au village de Ban Lien viste 1755 Au village de Ban Lien
  • Thé et rencontre avec les Pa Then viste 1754 Thé et rencontre avec les Pa Then
  • Buffles d'eau viste 1750 Buffles d'eau
  • Descente vers Ban Lien viste 1748 Descente vers Ban Lien
  • Thé et rencontre avec les Pa Then viste 1739 Thé et rencontre avec les Pa Then
  • Pause pique-nique chez l'habitant viste 1736 Pause pique-nique chez l'habitant
  • Thé et rencontre avec les Pa Then viste 1734 Thé et rencontre avec les Pa Then
  • Thé et rencontre avec les Pa Then viste 1732 Thé et rencontre avec les Pa Then
  • Descente vers la vallée de Khuon Lang viste 1721 Descente vers la vallée de Khuon Lang
  • Entrée du Temple de la montagne de jade viste 1719 Entrée du Temple de la montagne de jade
  • Rizières d'altitude viste 1717 Rizières d'altitude
  • Travail du bois de placage viste 1710 Travail du bois de placage
  • Sourires viste 1705 Sourires
  • Enfants joyeux viste 1697 Enfants joyeux
  • Préparation des pousses de bambou viste 1696 Préparation des pousses de bambou
  • Chez l'habitant à Vu Linh viste 1695 Chez l'habitant à Vu Linh
  • Rizières d'altitude viste 1692 Rizières d'altitude
  • Paysage de rizière viste 1691 Paysage de rizière
  • Faucon sur scooter viste 1681 Faucon sur scooter
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1680 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1678 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Chez l'habitant à Vu Linh viste 1675 Chez l'habitant à Vu Linh
  • Chez l'habitant à Vu Linh viste 1675 Chez l'habitant à Vu Linh
  • Hello ! viste 1673 Hello !
  • Montée vers le village des Pa Then viste 1670 Montée vers le village des Pa Then
  • Travail du bois de placage viste 1669 Travail du bois de placage
  • Les rues de Hanoi viste 1666 Les rues de Hanoi
  • Paysage de rizière viste 1666 Paysage de rizière
  • Enfants joyeux viste 1660 Enfants joyeux
  • Descente vers Ban Lien viste 1659 Descente vers Ban Lien
  • Photo de famille viste 1657 Photo de famille
  • Au village de Ban Lien viste 1654 Au village de Ban Lien
  • Descente dans la forêt viste 1653 Descente dans la forêt
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1652 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Baignade dans le lac de Thac Ba viste 1651 Baignade dans le lac de Thac Ba
  • Descente vers la vallée de Khuon Lang viste 1649 Descente vers la vallée de Khuon Lang
  • Paysage de rizière viste 1648 Paysage de rizière
  • Sur la route de Bac Ha viste 1643 Sur la route de Bac Ha
  • Sur la route du lac de Thac Ba viste 1642 Sur la route du lac de Thac Ba
  • Poste "frontière" entre districts de Ha Giang et Lao Cai viste 1642 Poste "frontière" entre districts de Ha Giang et Lao Cai
  • Descente vers la vallée de Khuon Lang viste 1640 Descente vers la vallée de Khuon Lang
  • Montée vers le village des Pa Then viste 1639 Montée vers le village des Pa Then
  • Sur la route de Bac Ha viste 1637 Sur la route de Bac Ha
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1636 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Lift "scooter" pour Patricia viste 1634 Lift "scooter" pour Patricia
  • Balade sur le lac de Thac Ba viste 1633 Balade sur le lac de Thac Ba
  • Ban Lien - Séchage du thé viste 1632 Ban Lien - Séchage du thé
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1630 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Eboueuse - Village de Bac Ha viste 1626 Eboueuse - Village de Bac Ha
  • Musée d'ethnographie du Vietnam - Hanoi viste 1620 Musée d'ethnographie du Vietnam - Hanoi
  • Chez l'habitant à Nam Cay viste 1619 Chez l'habitant à Nam Cay
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1619 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Buffles d'eau près du lac de Thac Ba viste 1616 Buffles d'eau près du lac de Thac Ba
  • Pause pique-nique chez l'habitant viste 1613 Pause pique-nique chez l'habitant
  • Descente vers Ban Lien viste 1613 Descente vers Ban Lien
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1613 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Montée vers le village des Pa Then viste 1611 Montée vers le village des Pa Then
  • Balade sur le lac de Thac Ba viste 1610 Balade sur le lac de Thac Ba
  • Montée dans la forêt viste 1610 Montée dans la forêt
  • Promenade dans les villages des Hmongs fleuris viste 1608 Promenade dans les villages des Hmongs fleuris
  • Rizières d'altitude viste 1607 Rizières d'altitude
  • Chez l'habitant à Vu Linh viste 1604 Chez l'habitant à Vu Linh